Чыңгыз Айтматов «Тоолор кулаганда» романын орус тилинде жазып, чыгарма адегенде Москвада 2006-жылы «Дружба народов» журналына басылат. Кийинки жылы өзүнчө китеп болуп чыгып, дүйнөнүн көптөгөн тилдерине которулат.

Рух Азык Youtube каналы

Урматтуу колдонуучулар бул аудиокитеп Рух Азык Youtube каналы үчүн даярдалган.

Дагы башка жаңы китептерди бул шилтеме аркылуу уксаңыз болот.

«Тоолор кулаганда» жазуучунун эң көп окурмандары бар немец тилине таржымаланып, «Ак илбирс» («Снежный барс») деген ат менен чыккан. Экинчи бир аталышы «Вечная невеста» («Түбөлүк колукту»). Кыргызча эки котормосу бар, бирин Самсак Станалиев, экинчисин Абибилла Пазылов которгон жана анын котормосу «Жаабарс» деп аталган. Окурман журтчулугуна ушул романдын аудиокитебин Тух Азык каналы тартуулайт.

Тоолор кулаганда. Чыңгыз Айтматов: 4 комментарий

    1. Чоң рахмат, сонун иш жасаптырсыз. Рух азык кыргыздын жан дүйнөсүн азыктандырып турсун.

Сизге жактыбы? Комментарий жазыңыз

Сиздин email адрес жарыяланбайт. Обязательные поля помечены *